Đăng nhập

_1505-x-700-px

Bên nào đúng?? 「ぷんぷん」 hoặc 「ぴんぴん」

Từ này sử dụng trong trường hợp những người nghĩ rằng họ bị bênh hay lớn tuổi nhưng lại khỏe một cách bất ngờ.

Câu trả lời là 「ピンピン」.

「ピン」là từ diễn tả một cái gì đó chắc chắn và có độ căng.


✅ 私の祖母は85歳ですが、ぴんぴんしています。(わたしのそぼは 85さいですが ぴんぴんしています)

      Bà tôi 85 tuổi nhưng rất khỏe.


✅ 田中さんは 病気だと思っていたら ぴんぴんしてたよ。(たなかさんは びょうきだとおもっていたら ぴんぴんしてたよ)

      Nếu tôi nghĩ anh Tanaka bị ốm thì anh ấy lại rất khỏe.


「ぷんぷん」là từ diễn tả bộ dạng đang tức giận.


✅ 彼女は ぷんぷん怒っています。(かのじょは ぷんぷん おこっています)

      Cô ấy đang nổi giận bừng bừng.


Âm thanh giống nhau nhưng ý nghĩa thì khác hoàn toàn nhỉ!

Hãy sử dụng sao cho không nhầm lẫn nào.


Nếu học tiếng Nhật thì học với giáo viên người Nhật từ đầu! Tự học ngữ pháp bằng Video và luyện tập hội thoại với giáo viên người Nhật 👉 https://online.noriko-sensei.com/



 

Bình Luận

No comments made yet. Be the first to submit một bình luận
Guest
Chủ nhật, 20 Tháng 7 2025
Cron Job Starts