Hai từ này rất giống nhau nhỉ. Cái nào cũng đều là từ diễn tả cách cười nhưng cách cười của 2 từ này hoàn toàn khác nhau.
Diễn tả ý nghĩa mỉm cười là 「ニコニコします」.
「ニヤニヤする」là việc cười nhạt có ý đồ.
Đây là cách cười mang đến ấn tượng có chút khó chịu nhỉ. Không sử dụng với ý nghĩa tốt.
🤗 あのこは いつも ニコニコしています。
Cô bé kia lúc nào cũng mĩm cười.
😏 彼は ニヤニヤしながら 去って行きました。(かれは ニヤニヤしながら さっていきました)
Anh ấy vừa cười nhạt vừa bỏ đi.
Đừng 「ニヤニヤ」hãy cùng 「ニコニコ」!
Nếu học tiếng Nhật thì học với giáo viên người Nhật từ đầu! Tự học ngữ pháp bằng Video và luyện tập hội thoại với giáo viên người Nhật 👉 https://online.noriko-sensei.com/
Bình Luận